kaa
|
Definition: (Pronunciation for "because.") "Conjunction; because. No yo caan' have no suga' cake now kaa it gon' spoil yo dinna'."
Alternative spellings: cuh.
Source: Page 76, Roy, John D. A Brief Description and Dictionary of the Language Used in the Virgin Islands. St. Thomas, USVI, 1975.
|
kafoon
|
Definition: See "cafoon."
|
|
Definition: a soup dish whose principal ingredient is the kallaloo bush. Probably from African Twi, "Kalalu." A delicacy, kallaloo is made as a thick gumbo and served with balls of fungee. Some ingredients include conch, crabs, fish, pigtails, hambone, papalolo, kohlrabi, whitey mary, pusley, batabata, thyme, manbower and okras. Although it is eaten at anytime, tradition maintains it brings good luck if eaten on Old Year's Night."
Source: Page 65, Valls, Lito. What a Pistarckle! A Dictionary of Virgin Islands English Creole. St. John, USVI. 1981.
Definition: (spelled "kalaloo") "noun; a native soup made from greens, fish and meat. We does eat kalaloo ev'ry Ol' Year's Night."
Source: Page 76, A Brief Description and Dictionary of the Language Used in the Virgin Islands.
Definition: Also used to mean a mix-up or disagreement, problem, fight ("I had to handle the situation on a professional level or there would of been a kalaloo up in the place.")
Alternative spellings: kalaloo, callaloo.
Source: Page 83, Sterns, Robin. Say it in Crucian! A Complete Guide to Today's Crucian for Speakers of Standard English. St. Croix: Antilles Press, 2008.
|
|
Kapok tree
|
Definition: See "Jumbee tree."
|
kareso
|
Definition: See "cariso."
|
kasha |
Definition: pronounced KAHshah, acacia, a small tree with extremely long, sharp thorns.
Example: "Mehson, we run tru kasha tree, tan tan bush, and all kinda vines."
Alternative spellings: casha
Source: Pages 53, 83, Say it in Crucian!
|
kenip, kenep
|
Definition: (Spelled "kenep"). "Genip tree (Genipa americana) or fruit. Good charcoal wood. It is the source of a sour-sweet refreshment, spiked with rum and called a BILLY. 'Quenepa' in P.R."
Source: Page 67, What a Pistarckle!
|
"Kentucky"
|
Definition: how Crucians refer to Kentucky Fried Chicken.
Source: Page 83, Say it in Crucian!
|
"ketch-an-keep"
|
Definition: See "catch an' keep."
|
"Kettle callin' pot bottom black."
|
Definition: equivalent to "the pot calling the kettle black," accusing someone else of the very thing you are guilty of.
Source: Ronnie Lockhart, on Facebook, 2009.
|
kid, kids
|
Definition: While to Statesiders, the word "kid" is a perfectly acceptable substitute for the word "child" (as in the sentence "What school does your kid go to?"), to many Crucians its use is inappropriate. You'll hear, "Kids are baby goats."
Posted by: doctropic, 2009.
|
"killacroix"
|
Definition: nickname for St. Croix, referring to a supposed tendancy toward violence.
Example: She: "I hear they shut down the [St. Thomas] jouvert round 9:30 cuz of shooting and stabbing?? ....and they say we're killacroix? ...i tellin u!!!" He: "You are all still killacroix. I would not be shock if those people came from cruz starting shit in rock."
Posted by: fbspy, 2009.
|
"kill me dead"
|
Definition: be hilarious, as in "She does kill me dead."
Source: Page 83, Say it in Crucian!
|
"kill self wid laugh"
|
Definition: literally, to kill oneself with laughter, to laugh so hard you might die.
Example: "When I read de card, I nearly kill self with laff."
Source: Page 83, Say it in Crucian!
|
kimbo, kimboin'
|
Definition: (kimboin'). Said of a person standing with hands on hips and elbows turned out in a defying and contemptuous manner. It is considered particularly insulting if the hips are proferred as if to say, 'Kiss me arse.'"
Source: Page 30, Valls, Lito. New Supplement: What a Pistarckle! A Dictionary of Virgin Islands English Creole. St. John, USVI. 1990.
Definition: ("kimbo"). "To hold one's hands on the hips with elbows turned outwards. From standard 'akimbo.' This physical stance is assumed in the islands to express disdain, defiance or surprise. It is a predominantly feminine gesture more often than not accompanied by the interjection: EH! EH!"
Source: Page 67, What a Pistarckle!
|
"Knead the flour, now eat the bread."
|
Definition: proverb, equivalent to "You made your bed, now lie in it."
Source: Page 59, Say it in Crucian!
|
knitting
|
Definition: slang for upset, concerned about the future.
Example: "I was in traffic for two hours so you dun know I knitting."
Source: Pages 46, 83, Say it in Crucian!
|
knack, knock
|
Definition: "hit."
Example: "Why you ain knock he fuss?" = "why didn't you hit him first?"
Alternative spellings: knack
Source: Page 83, Say it in Crucian!
|
"knock of the drum"
|
Definition: idiomatic expression for every party, every jam ("Look at she, she at every knock of the drum!")
Source: Page 56, Say it in Crucian!
|
"knocking dog"
|
Definition: "A thorny tree (acacia farnesiana) [Not cashew]. Used for curing proud flesh. From Akan, 'Kase' = Thorn. Claimed to have been introduced from Senegal by cattle carrying seeds in stomach."
Source: Page 21, What a Pistarckle!
Definition: "adjective; plenty, abundant. Man, it had woman to de dance knockin' dog."
Source: Page 76, A Brief Description and Dictionary of the Language Used in the Virgin Islands.
Definition: "A term to denote abundance, plenty."
Source: Page 11 Seamon, G.A. Virgin Islands Dictionary. St. Croix, USVI. 1968.
Example: from the poem "Jou'vert Morning Bacchanal")
"...clear
out the blue this Grovian woman declare
full to my face: 'Don't call Manjack
chigga mouth
cause he come from Grove Place.
Chigga knocking dog in East and West."
Source: Williams, Marvin E. Dialogue at the Hearth. St. Croix: Antilles Press, 1993.
|
knotty head
|
Definition: "Uncombed hair. Also said derogatorily of any Negroid hair."
Source: Page 68, What a Pistarckle!
Definition: "noun; uncombed hair. Boy, I tired tellin' yo. Yo caan' go school wid dat knotty head. Now go an' comb it."
Source: Page 76, A Brief Description and Dictionary of the Language Used in the Virgin Islands.
|
"konk"
|
Definition: refers to old age. "Yous a konk if you geh put back in 8th grade!"
Source: Anetra, on Facebook, 2007.
Definition: (spelled "kongk"). "!. A blow to the head. 2. A tumescence in the head caused by a blow. 3. A male hairdo [Rare.]"
Source: Page 30, Valls, Lito. New Supplement: What a Pistarckle! St. John, USVI, 1990.
|
kunumunu
|
Definition:See "cunomuno."
|
kyat
|
Definition: a player of either sex, but especially used of males. See "pussman."
Source: Page 83, Say it in Crucian!
|
blank entry
|
Definition: blank
Example: blank
Source: blank
Alternative spellings: blank
Tags: blank
|
|
|
|
|